English English Français Français Deutsch Deutsch Russki Português Russki Русский

ULPGC

Cursos impartidos

Curso: Aproximación traductológica a textos informativos y expresivos. Diciembre 1997. Isabel Pascua Febles.
Ponencia: Estrategias para la traducción de software en red. Congreso: II Jornadas de Jóvenes traductores». 1998. Karina Socorro Trujillo.
Curso: Literatura, Traducción e Interpretación: Cruce de caminos. Mayo 1999. Isabel Pascua Febles.
Ponencia: Aproximación a un modelo de análisis de documentos mercantiles ingleses con fines didácticos y enfocado a la traducción. Congreso: «VI Simposio Internacional de la Sociedad Española de didáctica de la lengua y la literatura». 1999. Karina Socorro Trujillo.
Ponencia: Estrategias en la traducción profesional. Congreso: «Jornadas sobre estrategias en la traducción profesional». 2000. Karina Socorro Trujillo y Enrique Rubio Royo.
Curso: Alicia en el País de las traducciones. Creatividad/ literalidad: dos casos extremos pero reales. Febrero 2000. Isabel Pascua Febles.
Curso: «Estrategias de la traducción profesional». Febrero 2000. Isabel Pascua Febles (directora).
Ponencia: Género policíaco en la era postmoderna. Congreso: «I Encuentro Internacional de  Estudios de Filología Moderna y Traducción». Noviembre 2001. María Cristina Santana Quintana.
Curso: Traducción audiovisual: los dibujos animados. Marzo 2001. Isabel Pascua Febles (directora).

Curso: La traducción de un clásico en dibujos animados: Alice in Wonderland. Diciembre 2001. Isabel Pascua Febles y Gisela Marcelo Wirnitzer.

Alice in Wonderland

Ponencia: La religión de Lessing en la era de los medios de comunicación. Congreso: V Jornadas de Teología: Sociedad del Conocimiento y Teología. Noviembre de 2002. María Cristina Santana Quintana.
Curso: Reflexiones en torno a la traducción. De la práctica a los estudios de traducción. Mayo 2002. Isabel Pascua Febles.
Ponencia: Un proyecto de investigación: De la traducción general a la traducción especializada: modelos didácticos.  Congreso: «I Encuentro Internacional de Estudios de Filología Moderna y Traducción». 2002. Karina Socorro Trujillo, Sonia Bravo Utrera.

Curso: Literatura infantil multicultural a través de la traducción y la didáctica. Diciembre de 2002. Isabel Pascua Febles, Gisela Marcelo Wirnitzer, Ángeles Perera Santana y Elisa Ramón.

LIJ a través de la Traducción y la Didáctica

Curso: «Traducción comercial: Documentos del comercio internacional (importación-exportación de mercancías) inglés-español». 2003. Karina Socorro Trujillo (directora).

Curso: «I Seminario sobre últimas tendencias narrativas». Diciembre de 2003. María Cristina Santana Quintana (directora).

Seminario sobre últimas tendencias narrativas

 

Ponencia: Harry Potter: la magia de sus traducciones universales. Marzo 2004. Isabel Pascua Febles.

 

Curso: «La práctica en la formación de traductores e intérpretes». 2004. Isabel Pascua Febles (directora).

La práctica en la formación de traductores e intérpretes

 

Ponencia: Una tipología textual en la didáctica de la traducción especializada: una propuesta para la traducción comercial. Congreso: «La práctica en la formación de traductores e intérpretes». 2004. Karina Socorro Trujillo.
Curso: «Kannst du Deutsch? Ein bißchen? Conocimientos mínimos de alemán para una comunicación básica». Abril 2004. María Cristina Santana Quintana (directora).